No exact translation found for المعامل الكشفي

Question & Answer
Add translation
Send

Translate Spanish Arabic المعامل الكشفي

Spanish
 
Arabic
related Results

Examples
  • Se pidió a los gobiernos que comunicaran si habían establecido procedimientos operativos para vigilar e identificar transacciones sospechosas con precursores.
    كما طُلب إلى الحكومات أن تبلّغ عن إجراءات العمل المتّبعة لرصد وكشف المعاملات المشبوهة المتعلقة بالسلائف.
  • La Oficina de Información sobre Transacciones Inusuales toma medidas enérgicas para identificar las corrientes sospechosas de fondos a fundaciones y organizaciones benéficas.
    ويعمل مكتب الكشف عن المعاملات غير العادية جادا في تحديد تدفقات الأموال المشبوهة إلى المؤسسات والمنظمات غير الربحية.
  • Las autoridades de aduana dan cuenta a la Oficina de información sobre transacciones inusuales de toda circulación desacostumbrada de dinero o de productos con que se encuentren.
    وتبلغ السلطات الجمركية مكتب الكشف عن المعاملات غير العادية بأي حركة غير عادية لأموال أو سلع تكتشفها.
  • En caso de detectarse transacciones desusadas o sospechosas, los bancos tienen la obligación de informar de éstas a la Junta Central de Fiscalización y de enviar una copia de dichas transacciones al Banco Central.
    وفي حال كشف معاملات غير عادية أو مشبوهة، يتعين على المصارف إبلاغ مجلس المراقبة المركزي وإرسال نسخة من الإبلاغ إلى المصرف المركزي.
  • ¿Qué mecanismos o programas se han establecido en Barbados para capacitar a los diferentes sectores económicos en detección de transacciones sospechosas e inusitadas relacionadas con actividades terroristas y en prevención de las operaciones con fondos ilícitos?
    ما هي الآليات/البرامج الموضوعة من قِبل بربادوس لتثقيف القطاعات الاقتصادية المختلفة في مجال كشف المعاملات المشبوهة وغير العادية ذات الصلة بالأنشطة الإرهابية بمنع حركة الأموال غير المشروعة؟
  • Desarrollo y aplicación de sistemas informáticos de punta que permitan procesar oportunamente y de manera sistematizada los reportes relacionados con financiamiento al terrorismo con la finalidad de detectar actos u operaciones vinculados con dicha actividad;
    • وضع وتطبيق أحدث نظم تجهيز البيانات لتجهيز التقارير عن تمويل الإرهاب في الوقت المطلوب وبانتظام، بغرض كشف المعاملات أو العمليات المتصلة بتلك الأنشطة؛
  • El Comité celebra que Santa Lucía haya elaborado un proyecto de protocolo para atender las cuestiones relacionadas con la identificación, la presentación de informes, el trato y la gestión de los casos de abuso y descuido de menores; no obstante, le preocupa que ese protocolo aún no se haya aprobado y que no se hayan establecido y aplicado plenamente las medidas de salvaguardia y los procedimientos de denuncia posteriores.
    ترحّب اللجنـة بوضع مشروع بروتوكول للتعامـل مع حالات إسـاءة معاملة الأطفال وإهمالهم فـي سانت لوسيا، ويتناول حالات إساءة المعاملة والإهمال من حيث كشفها والإبلاغ عنها ومعالجتها وإدارتها.
  • 1.4 La eficaz aplicación del apartado a) del párrafo 1 de la resolución exige a los Estados imponer a los bancos e instituciones financieras la obligación de detectar las transacciones financieras sospechosas y comunicarlas a las autoridades pertinentes.
    1-4 يستدعي التنفيذ الفعال للفقرة الفرعية 1 (أ) من القرار أن تفرض الدولة على المصارف والمؤسسات المالية التزاما بالكشف عن المعاملات المالية المشبوهة وإبلاغ السلطات المعنية عنها.
  • El decreto por el que las personas que ejercen profesiones liberales quedan sometidas a la Ley de identificación obligatoria y la Ley de información sobre transacciones inusuales entró en vigor el 1° de junio de 2003.
    بدأ نفاذ المرسوم المحدد للمهن الحرة بموجب قانون إثبات الهوية الإجباري وقانون الكشف عن المعاملات غير العادية في 1 حزيران/يونيه 2003.
  • Establece además medidas para prevenir y detectar las transferencias de bienes de origen ilícito, un régimen para la recuperación directa de activos, un régimen de cooperación internacional con fines de decomiso, y también medidas para la restitución y disposición de bienes.
    وتتضمن الاتفاقية أيضا طرائق لمنع وكشف المعاملات في العائدات المتأتية من مصدر غير مشروع، ونظاما للاسترداد المباشر للأموال، ونظاما للتعاون الدولي لأغراض المصادرة، وكذلك طرائق لإرجاع الأموال والتصرف فيها.